A la fin de la formation
Certificat de compétence - Optimisation des productions traduites dans un contexte numérique
Formation professionnelle continue
BC3 – Optimisation des productions traduites dans un contexte numérique
- Objectifs et contenu pédagogique
- Rythme et modalités pédagogiques
- Conditions d’admission
- Informations pratiques
Objectif de la formation :
-
Utiliser divers outils d’aide à la correction, à la traduction, à la terminologie, à la mise en page, à la recherche documentaire
-
Réaliser une veille technologique et s’adapter aux évolutions technologiques du métier de traducteur
Contenu de la formation :
- Création, gestion et utilisation d’une base de données terminologiques sous le logiciel Trados
- Gestion de la technologie de l’alignement et d’une mémoire de traduction sous le logiciel Trados
- Intégration d’une traduction à une plaquette posant des problèmes d’adaptation, de format et de longueur de texte
- Réalisation d’un dossier de veille documentaire sur la traduction automatique
- Maîtrise des fondements de la post-édition
Modalités d’évaluation :
- Mises en situation constituée
- Cas pratiques
- Tests prédictifs et sommatifs
Modalités pédagogiques :
- Cours en face à face avec le formateur sur Teams, activités encadrées et accompagnement personnalisé en distanciel
Équipe pédagogique :
- Intervenants spécialisés (directeurs d’agence, chefs de projets en agence, traducteurs freelance)
Exécution de la formation :
- Formation à distance
Rythme de la formation :
- La formation a lieu les jeudis vendredis et samedis
Nombre d’heures total de la formation :
- 34h
Modalités d’entrée / sortie :
- Dates fixes
Conditions spécifiques et pré-requis :
-
C2 en français et C1 en anglais
Niveau d’entrée :
- Niveau 6 (Bac+3/4)
Modalités d’admission :
- Admission sur dossier
Contact formation :
Vanesse ELETTO
estrifc@univ-catholyon.fr
04 78 92 47 17
07 62 68 21 83
ESTRI – School for international careers
Dates de formation:
- Date de début : 11/04/2025
- Date de fin : 25/04/2025
Frais pédagogiques :
- 1 307,25 €
- -20% pour les demandeurs d’emploi
Comment financer ma formation :
- Plusieurs modes de financement sont possibles pour financer tout ou partie de votre formations en fonction de votre statut et de votre projet professionnel.
Certains dispositifs peuvent se cumuler. Nous vous invitions à nous contacter pour obtenir un conseil selon votre situation : fp@univ-catholyon.fr - Débuter mon dossier CPF sur moncompteformation.fr
- Lire notre article « Quel financement pour mon projet de formation continue ? »
Certification enregistrée RNCP:
- Libellé de la certification : Traducteur
- Certificateur : AFPICL-UCLy
- Date d’enregistrement : 19/07/2023
- Code RNCP : 37752
Voir la fiche France Compétences
Lieu de la formation :
Université Catholique de Lyon – ESTRI, 23 place Carnot, 69002 LYON
Découvrir l’ESTRI, École de traduction et de communication internationale à Lyon
Accessibilité
Une accessibilité physique et pédagogique aux personnes en situation de handicap est mise en place.
Le Pôle Santé de l’UCLy vous accompagne avec sa mission handicap pour faciliter votre parcours. Contact : mission.handicap@univ-catholyon.fr
Mentions légales :
Nom de l’organisme de formation : UCLy
Raison Sociale de l’organisme de formation : AFPICL
N° d’activité de l’organisme de formation : 82690692669
Numéro SIRET de l’organisme de formation : 32693006200145
Les + de la formation
Suivi personnalisé des apprenants
Environnement professionnel et universitaire
Effectif réduit
Contact
Organiser
Votre parcours
Ce bloc de compétences est capitalisable dans le parcours métier :
Afin d'acquérir ce diplôme, vous pouvez également compléter votre formation avec les blocs suivants :
block Formation - Traduction et localisation de divers supports et contrôle qualité block Formation - Gestion de la prestation de service de traduction block Formation - Coordination de projets de traduction
Découvrir
L'actu de
ESTRI
Nos autres formations